~ Альмарен ~

Объявление

Активисты месяца

Активисты месяца

Лучшие игры месяца

Лучшие игровые ходы

АКЦИИ

Наши ТОПы

Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP Рейтинг форумов Forum-top.ru Демиург LYL photoshop: Renaissance

Наши ТОПы

Новости форума

12.12.2023 Обновлены правила форума.
02.12.2023 Анкеты неактивных игроков снесены в группу Спящие. Для изменения статуса персонажа писать в Гостевую или Вопросы к Администрации.

Форум находится в стадии переделки ЛОРа! По всем вопросам можно обратиться в Гостевую

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ~ Альмарен ~ » Забытые » Феодалы и предубеждения


Феодалы и предубеждения

Сообщений 51 страница 68 из 68

1

https://funkyimg.com/i/32ZYA.png

http://upforme.ru/uploads/0001/31/13/2510/70110.png

http://x-lines.ru/letters/i/cyrillicgothic/0411/000000/40/0/4n1pbpqoz5emjwfo4n77dn3y4nhnbwr94gypbpqosuea8wft4n47bpsosuemmwf74nhpdda.png

Участники: Ричард Армонт, Церера Аматониди.
Время и место: 10607 год, начало весны. Лайнидор.
Сюжет: В Альмарене осталось всего два места, где не был странствующий рыцарь Ричард Армонт - это Южный Материк и далекий, загадочный Восток. Все еще следуя незримому чувству, что гонит его вперед и зовет за собой, северянин отправляется в Гульрам. По пути из Гресса в Ариман он решает на время остановиться в Лайнидоре, проездом, чтобы пополнить припасы, узнать свежие новости и купить точные карты. Кто бы мог подумать, что судьба вновь решит вдоволь посмеяться как над ним, так и над человеком, одна память рыцаря о котором балансировала между невыносимой болью и величайшим счастьем?

+3

51

Второй раз в своей жизни Ричард был равным и приглашенным гостем на торжественном, званом ужине, предназначенном для светского общества и людей, имеющих несколько иные дела и ценности, нежели вечные битвы и тяжкие думы о хлебе на следующий день. И не смотря на столь малый срок Армонт уже отчетливо и явственно понимал одно - подобные мероприятия ему не нравятся и нравиться не будут. И неважно, ложь ли приведет его на ужин или правда - все одно, отношение не изменится. В обществе однополчан и друзей по оружию, в обществе людей простых и незнатных Армонт чувствовал бы себя гораздо уютнее и спокойнее, чем здесь. Да, повод был светлым и счастливым, люди не таили яда в речах, но за каждой улыбкой скрывалась лесть. За каждым жестом таилось что-то, что несло с собой проблемы или угрозу. Здесь у каждого в мыслях были лишь собственные дела и заботы, и, зачастую, они разнились с понятиями элементарной совести и уважения к ближнему. Рыцарь по-прежнему чувствовал себя здесь медведем в западне, и отдал бы все за то, чтобы избежать подобного внимания. Впрочем, желания его совести, на все лады возмущающейся подобному обстоятельству исключительно из-за отсутствия должной привычки, намертво разбивались о щит клятвы, долга и чести. А посему Ричард, пытаясь не обращать внимания на откровенно узкий в плечах дублет, стесняющий движения, старательно делал вид, что все это ему привычно и знакомо.
- ...Расскажите нам о Севере!
Армонт мысленно застонал, услышав очередное приглашение барона, от которого рыцарь не имел права отказываться. Меньше всего он сейчас желал выступать, как прошлым ужином - мысли отказывались повиноваться мужчине, вновь и вновь возвращаясь к тому разговору с Церерой после суда. Прошло уже несколько часов, но Ричард, сколько бы он не спрашивал себя, не мог найти ответа на один-единственный вопрос - в чем его ошибка? Желая возмутиться и подвергнуть справедливому гневу тщедушного судью, посмевшего оскорбить честь девушки подозрениями и ее подарок - взысканной суммой, он сам того не подозревая оскорбил ее. Но чем?.. Армонт не был силен в политике и беседах, в которых следует проявить особую осторожность. Его гнев, столь редко овладевающий чувствами рыцаря, подвел его рассудок и его язык, но что было того не вернуть. Быть может ее оскорбило его мнение о Юге, что одна из Аматониди почитала за свой дом, ведь сама она была родом из далекого Эмилькона, где Ричард еще не был. Однако рыцарь преследовал иные цели - быть может, он лишь совершенно неправильно высказался, забывшись и не подумав о том, что ему предстоит произнести. Тот нюанс, что он всегда опасался в разговорах с теми, кто имеет власть - Армонт был правдив. Он говорил истину в лицо и плевать хотел на то, насколько она горька и неприятна. Это было его отличительной чертой, и он укрывался за ней, будто бы за нерушимой крепостью. Однако сегодня эта черта заставила его совершить большую ошибку.
- Север огромен и эта тема может быть... Многоликой. Простите меня за мою дерзость, право слово... - Устало произнес Ричард, чуть склонив голову перед бароном. - ...Но полное описание тех далеких краев займет не один вечер и может утомить и вас, и гостей. Что именно вы хотели бы услышать, досточтимый милорд?
- До меня доходили слухи, что на Севере обитают ужасные чудовища. Монстры, каких нигде более не найти, свирепые и жестокие. Вам доводилось биться с ними?
- Да, милорд. И на самом деле, слухи эти не раскрывают всей правды. - Армонт слегка усмехнулся. - Ведь чудовища те гораздо ужаснее, чем любое, даже самое смелое их описание, что способен родить разум ученого мужа, не державшего в руке своей ничего тяжелее очиненного пера.
На сей раз рассказ Ричарда был не только красивым, но и страшным. Жутким. Он существенно менял атмосферу этого вечера, что должен был ознаменоваться праздником, для тех, кто слушал рыцаря. Сам Армонт считал подобную тему излишней для столь светлого повода собраться здесь, но пока в зале не было ни дитя, ни женщин, мужчины имели право пощекотать собственные нервы, все глубже погружаясь в омут хмеля и превращая собственные головы в подобие перегонных кубов - так много вина уже отправили себе в желудки некоторые. Была бы воля рыцаря, он сам бы напился, четвертый раз в своей жизни, до беспамятства - только для того, чтобы привести в порядок мысли. Только для того, чтобы унять жестокую, острую боль одного осознания того, что сегодня он оскорбил человека, которого тайно и страстно любил, и тем самым, возможно, окончательно подписал себе и своим, самым опасным и смелым мечтам, суровый приговор. Но Ричард был трезв. Трезв до отвращения к самому себе, по-прежнему исполняя данную им клятву. Потому что так требовала его совесть и его честь, потому что так требовала его трепетность к девушке, а не ради монеты добрых дел в копилку прочих, что будут взвешены богами на последнем судилище его почившей души. Пожалуй, Армонт никогда не делал что-либо в угоду лишь себе и своим желаниям и даже не задумывался об этом. Быть может, оно и к лучшему? А может и к худшему, ведь ни одному живому существу не чужда жажда славы. Впрочем, как уже было известно, рыцарь был странным исключением в ряду обычных и устоявшихся понятий общества. И лишь те, кто знал его относительно близко, могли полноправно судить о том, кто он на самом деле и заслуживает ли жизни в этом мире.
- ...И вот занес я меч над ним, чудовище взревело. Глаза его я видел в темноте, но должен нанести удар же, не колеблясь, спасая жизнь свою, но что же - подмога? Увидел я стрелу, что мрак пронзила...
Говорить правду Ричард любил, умел и хотел. Ему не было смысла лгать о битве в Темных Землях с нежитью, где он принимал участие. И он говорил о ней, когда речь зашла о мертвых, говорил пусть и яро, но с болью в душе и сердце. Слишком долго эти битвы снились ему по ночам. Слишком долго он не мог смириться с потерей единственного и настоящего друга. Однако, вместе с болью и теми воспоминаниями, что Ричард хотел бы спрятать в глубине рассудка и никогда более не доставать, приходило и осознание того, что он должен был сделать сейчас. Сегодня. В этот вечер. Он должен был собрать свою волю в кулак и извиниться перед Церерой. Да, она не простит его, но он должен. Он не сможет называться ни человеком чести, ни мужчиной, если не исправит свой недостойный поступок. Нужно лишь выбрать правильное время и правильное место.

0

52

...Горел огонь ярко в жаровнях, звенела драгоценная посуда на подносах сновавших меж гостями слуг, громко отражались от стен хлопки и песни женщин, что собрались вокруг колыбели, стоило лишь первым сумеркам опуститься на острые шпили башен. Все обитательницы дома Шаньендез, будь то госпожа или служанка, пели молитву, чтобы призвать благославение богов на крохотного мальчика, качающегося в украшенной цветами колыбели. Каждый гость, что пожелал того, подходил к матери и дарил подарок новорожденному, желая ему крепкого здоровья и счастья. Мужчины, окружавшие рыцаря и собравшиеся исключительно наверху, взирали на все это со снисходительным одобрением, точно это был и не их праздник тоже.
-Женский обряд, кавальери,- объясняли ему,- У нас если мужчина- глава семьи, то женщина- хозяйка дома. В ее ведении и хозяйство, и траты,и обряды. Нам лишь остается наблюдать и принимать, таков обычай.
В центре двора, на особом почетном месте, сидел жрец и сосредоточенно читал звездные карты и многочисленные свитки, вознося молитву богам, чтобы те явили имя мальчика согласно положению небес и знамений. Это был не быстрый, почти медитативный процесс, который скрашивал развернувшийся вокруг праздник. Играла музыка, гостей угощали сладостями и вином, повсюду благоухал жасмин.
В крохотную жаровню-курильницу на низком столике жреца как из ниоткуда влезла саламандра. Маленький дракончик потянула воздух, попробовала его и без зазрений совести влезла внутрь, устраиваясь на углях. Казалось, что священнослужитель даже не заметил такого фамильярного вмешательство, продолжая свое сакральное занятие с поистине блаженным спокойствием.
От шума и песен младенец проснулся, захныкал, и каждый его недовольный крик женщины воспринимали с еще большей радостью и только хлопали громче. Все это создавало такое непередаваемый гомон, что казалось, будто даже небо и земля поменялись местами. Лорд Шаньендез, впрочем, пребывал навеселе и в полнейшем восторге. Он хлопал Ричарда по плечу, громогласно восклицая, когда история странствующего рыцаря принимала опасный оборот, пил вино кубок за кубком и гонял слуг, чтобы те приносили новое быстрее. Веселье только начиналось.
-Не может быть!? Кавальери, если бы я не знал, что вы человек чести и слова, я бы решил, что вы выдумали эту историю забавы ради!!! И теперь я думаю, как же хорошо, что мы живем вдалеке от всех этих распрей Севера...Поневоле обрадуешься тому, что между нами и этим кошмаром стоят как минимум остроухие и целый горный хребет!
-Если Темные Земли решат прийти на наш порог, они придут, дядя, не сомневайтесь. Их не остановят ни горы, ни государства, ни реки, ни армии. Однако, вы избрали весьма странную тему для столь светлого дня.
Церера поднялась на балкон, скользя бархатной тенью меж мужчинами и отходя в сторонку, сверху вниз смотря на набирающий обороты праздник. Тяжелые, драконьи косы вились на ее голове, спускаясь причудливым широким хвостом о девяти прядях и звеня крупным украшением на конце. Вино и вишня в ее шелках и бархате окутывали фигуру, туго держа талию чуть выше, а узкие рукава так плотно облегали руки, что придавали движениям некоторую скованность. Шея и плечи ее оставались непокрытыми ни тканью, ни украшениями, только лишь крупная, старинная брошь сияла гранатами в неверном свете огней, да тяжелые серьги оттягивали уши. Блистающие пальцы сжимали стеклянный кубок, полный вина, что изредка орошало ее губы. Нынче Аматониди куталась в свои широкие юбки, являя собой нечто особо выделяющееся из всей разноцветной толпы многоликого Лайнидора: даже слепой нынче не перепутал бы уроженку Эмилькона с местными девами.
-Ты как всегда ворчишь, дорогая племянница,- Балиар сгреб женщину за плечи и звонко поцеловал в щеку, вызвав гримасу неудовольствия на ее лице: Цера не терпела запаха кислого вина,- И что является грехом большим в такой день?
-Очевидно, несдержанность, дядя. Сколько кубков вина вы уже выпили?,- она осторожно забрала пустую посуду из его руки и передала служанке.
-Сколько не выпей, а все мало будет! Новый внук! Новый мужчина в доме Шаньендез! Хоть в чем то я превосхожу вашего отца, дона!,- лорд захохотал, продолжая мять родственницу в своих огромных лапищах.
-Бахвальство-второй грех,- протянула южанка, поднимая глаза на Армонта,- У моего отца уже их пятеро. Что скажете вы на это?
-То, что у Эттона жемчужин в ожерелье несравнимо больше! И все как на подбор! И лишь одна из них- черная!,- хозяин дома обвел Церу рукой, чем вызвал одобрительный гомон в толпе празднующих мужчин.

0

53

Если бы у Ричарда была возможность вежливо отпроситься у барона и столь же вежливо, но вместе с тем достаточно быстро исчезнуть из данного места - он бы сделал это, едва Цера появилась на балконе. Странное ощущение, подспудное, в коей-то мере глупое даже - бояться женщины?.. Впрочем, Армонт опасался не столько одной из Аматониди, сколько себя, своей неосторожности и того факта, что его присутствие здесь, рядом с ней, может стать поводом для еще большего неудовольствия. Для человека, который старательно подбирал в себе слова для грядущей попытки исправить сказанную днем оплошность это было наименьшим из того, что он бы хотел сейчас. Однако ни единой возможности скрыться подальше как от многочисленных любопытных, так и от одиноких, бесстрастных, голубых глаз не было, а посему Ричарду не оставалось ничего, кроме как сохранять свой обычный, спокойный и, по обыкновению, слегка устало-добродушный вид, который лишь усиливала порядком отросшая растительность на лице. Рыцарь старательно гипнотизировал кубок с вином в своей руке, из которого он так и не сделал ни единого глотка, несмотря на манящий запах, бьющий в нос и притупляющий чувства. Он пока что не видел смысла встревать в никоим образом не касающийся его разговор между представителями чужой ему, к тому же знатной семьи и пытаться умерить пыл барона, который, по всей видимости, Цереру радовал мало, однако то, каким взглядом одарила его девушка, говоря о бахвальстве, задело северянина. Он поднял голову и встретился с ней ответным взглядом - спокойным, серьезным и с странными, не совсем понятными нотками в темно-зеленых глазах, которые можно было с одинаковым успехом трактовать и как непонимание, горькую иронию, и как то, что бывает в глазах всякого учителя, с великим терпением пытающегося объяснить нерадивому ученику неправильность его мнений и суждений.

http://upforme.ru/uploads/0001/31/13/2510/91788.png

- Ваша племянница мудра, досточтимый милорд. Ни горы, ни эльфы, ни что-либо другое не станут преградой той угрозе, что возжелает истребить нас всех. Нам остается лишь молиться о том, чтобы вновь нашлись великие воины и великие союзы, подобно тем, что я встретил в Темных Землях. - Ричард чуть приподнял голову, поочередно глядя и на девушку, и на Балиара. - Я был там долго. Очень долго. Я видел сражения и смерти, я поднимал свой меч в последней битве, которая должна была ознаменоваться или нашей победой, или гибелью всего Альмарена. Вам доводилось хоть когда-нибудь видеть такое количество мертвых, милорд? Они текут, будто волнами, сметая все на своем пути. Их не остановить ничем, кроме как силой и огнем. Они не чувствуют боли. Не знают усталости. Не ведают страха. Это самый опасный и самый жестокий противник из всех, с кем мне когда-либо доводилось сходиться в схватке. И если эта нечисть хлынет сюда... - Армонт выдержал многозначительную паузу, взвешивая в пальцах исписанный узорами серебряный кубок. - Мир падет. Ни одна армия людей не выстоит перед мертвыми. Даже если мы объединим королевства и земли, если приведем к границам горной гряды войско, огромнее которого еще не видел Альмарен, нас это не спасет. Мы не можем и не должны полагаться лишь на себя. Нам нужно поступиться своим презрением и научиться принимать тех, кто отличается от нас как внешним видом, так и умениями.
- Помилуйте, Армонт! - Скривил губы один из мужчин. - Я никогда не сяду за один стол с демоном или шефанго!
- Я думал точно так же. - Сухо ответил Ричард. - До той войны я ненавидел орков, на то у меня были свои причины - когда-то я долгое время провел у них в плену. До той войны я презирал шефанго, уверяя себя и всех в том, что их земли должны быть отвоеваны людьми, а сами ледяные демоны не будут знать иной участи, кроме как возвращение обратно в те темные и неизведанные глубины мироздания, откуда они и пришли. До той войны я пылал гневом и был уверен в том, что вампиры - есть суть созданья тьмы и мрака, и их следует уничтожать, нещадно, жестоко, как чудовищ, не заботясь ни о их прошлом, ни о их мировоззрении, ни о их поступках и помыслах, что могут быть, порою, чище, чем оные у межевого рыцаря из далеких земель. Для меня было великой честью биться с ними бок о бок, я был свидетелем их храбрости и мощи, я был свидетелем того, как мир был спасен их усилиями - и они ничего не просили взамен у людей. Я многое понял и осмыслил тогда, и еще очень многое мне предстоит понять, ведь в мире множество вещей, что ускользают от моего понимания, позволяя мне столь опрометчиво судить о них, упуская истинную суть, увенчанную добродетелями. Воистину - путешествия и наши ошибки, с которыми мы встречаемся лицом к лицу, есть лучшее лекарство от невежества.
Последнюю фразу произнесли, смотря прямо в глаза Цереры. Во взгляде этом не было ни гордости, ни усмешки, ни сарказма, отнюдь - лишь невероятно усталое, привычное девушке спокойствие.
- Поверьте, досточтимый милорд - война есть худшее из зол, что выпадают на наш век. Когда жизнь даст мне шанс, а судьба отпустит меня из своих цепких когтей, я с радостью сложу меч на полку и забуду о былых временах, посвятив остаток моих дней дому и семье.

0

54

Столь тяжелая тема и впрямь оказалась не гожа к празднику, но гости поняли это лишь сейчас, когда мрачная и темная истина заставила их задуматься  о смерти и силах, что превосходят и состояния, и замки, и смехотворные в сравнении альянсы благородных Домов. Балиара, впрочем, это не слишком проняло, лорд слишком много выпил, чтобы ощущать истину  прямо и в полной ее широте, поэтому лишь уважительно кивнул, отдавая должное рассказу рыцаря.
Церера смотрела на Армонта, не отрываясь и не мигая, точно змея, что гипнотизировала свою жертву. Первая ярость ее схлынула, горечь и огонь поутихли, однако, в ней росло и вгрызалось в кости мерзкое желание северянина наказать, преподать урок или на худой конец доходчиво объяснить...Странно, она никогда не занималась подобными глупостями. Быть может, дело было в том, что странствующий кавальери казался ей человеком мира и мудрости, не всем доступной; быть может она злилась от того, что доверилась ему и предложила дружбу, сравнимую лишь с той, что водила с кузеном, который нынче тоже пропадал где-то на далеких просторах Альмарена?
-Ваша беда, благородные доны, что вы слепы и глухи. Альмарен наполнен чудесами, неведомыми, чуждыми, не ясными нам порой, но почему - то для того, чтобы вы их заметили, должна прийти великая беда и стукнуть вас прямо в лоб. Чтобы вы начали принимать всерьез нечто новое, нечто непознанное и проявлять к нему истинный, не оскверненный корыстью интерес, это нечто должно представить для вас угрозу?
-Моя племянница могла бы быть предводителем армий, если бы у магов подобные были,- ехидно рассмеялся дядя Балиар, поднимая очередной кубок,- В то время, как все женщины празднуют внизу, она нашла себе место здесь, среди нас, и окрасила этот вечер в винный цвет!
Цера усмехнулась, не собираясь реагировать на эту крохотную подколку. Южанка запустила руку в складки юбок и извлекла на свет пухлый свиток, перекрученный золоченым шнуром и скрепленный тремя официальными печатями дорогого, блестящего сургуча, красуясь на виду у всех витиеватой заглавной буквой “А”. Дорогой пергамент и размеры послания заставили Балиара едва ли не подавиться вином. Он принял столь официальное письмо из рук племянницы и нахмурил лохматые брови, не понимая.
-Отец велел передать вам подарок и свое почтение, в так же поздравления матери и новому наследнику дома Шаньендез. Он извиняется за свое отсутствие, но никак не может отвлечься от дел в Эмильконе.
-И поэтому прислал своего самого прекрасного поверенного, нет сомнений,- дядя сломал печать, скоро разворачивая сверток и ясные голубые глаза наспех пробежались по строчкам. В письме содержалось несколько страниц и по мере чтения, лицо лорда вытягивалось в некотором изумлении и удивлении. Он даже отставил кубок в сторону, не желая туманить разум еще больше,- Однако...Однако! Почтенный патрон Аматониди весьма щедр! Вилла Марвер славиться своими фруктовыми садами и рощами ценного дерева! И это все…
-В подарок вашему внуку. А до совершеннолетия управлять поместьем может его мать, как и указано ниже. Это будет достойным первым вкладом в его будущее и поддержит юношу, когда он начнет самостоятельную жизнь,- Церера кивнула, лукаво улыбаясь и бросая беглый взгляд на Ричарда,- В конце концов, отца здесь нет, так что подарок лучше преподнести тому, кто обеспечит его сохранность для Ллейрис и вашего внука. В память о вашем сыне, да примут его душу боги в своих чертогах.
Аматониди поднесла руку к глазам и оставила родственника переваривать событие. Это была не ее партия, и здесь она исполняла роль разве что башни, однако, чувство удовлетворения от окончания одного дела наполнили ее и немного успокоили волнения в душе. Она прогуливалась вдоль балкона, глядя на то, как праздник цветет охряным и красным, как успокаивает мать плачущего ребенка, как преподносят новые и новые подарки, а ее псы вьются вокруг ничего не замечающего жреца: Фай, спрятавшаяся в жаровне, была для их носов самым желанным трофеем. Цера покачала в пальцах кубок и допила свое вино, чувствуя, как терпкая, мускатная сладость прокатывается по языку и горлу, как падает тепло к самому сердцу и дальше, заставляя суровый взгляд чуть смягчиться. Ей тоже предстояло преподнести свой дар, но она не спешила спускаться вниз.

+1

55

Некоторая часть гостей, находящихся на балконе, покинула оной в скорости сразу же после удалившегося барона - некоторые по причине дел, а некоторые из-за количества выпитого вина. Те, кто оставался и вовсю обсуждал как праздник, так и поднятую рыцарем тему, не обращали особого внимания на происходящее вокруг них. Этим и воспользовался Армонт, вежливо сославшись на желание прогуляться и, отставив кубок с нетронутым вином, покинул свое место. Вряд ли кого-то интересовало, куда он шел. Вряд ли кого-то интересовала причина, по которой он покинул общество досточтимых господ. Но эта причина, этот повод были для самого Армонта сейчас важнее любого празднества, любых событий, эта причина пугала его, холодила кровь, заставляла до боли сжимать пальцы и вновь, судорожно прокручивать в своей голове все те слова, что ему должно было произнести и должно было выразить. Все это было настолько важным, настолько необходимым, что без него Ричарду, как ему самому казалось, грозит неминуемая гибель - пусть не физическая, но моральная, душевная. Он был намерен сделать то, что от него требовали честь и совесть, что от него требовала его любовь - и даже если бы те мертвые, о которых он вел свой рассказ, хлынули бы армией на особняк барона, это не помешало бы рыцарю исполнить задуманное.
Армонт остановился, увидев фигуру Цереры, что стояла у края балкона, спиной к нему - движение ее руки говорило о том, что она пьет вино из кубка, что, несмотря на свою массивность и тяжесть, держался на редкость легко и непринужденно, будто бы не имел никакого веса. Ричард молча и внимательно изучал девушку, чувствуя, как учащается его сердцебиение, как его вновь бросает то в жар, то в холод, а ноги никак не решались сделать еще шаг вперед, обнаружив себя и вынудив начать разговор... Ветра Севера! Он шел извиняться перед ней, но ощущения были такими, будто бы рыцарю предстояло признаться в любви. Отчасти, таковым это и являлось - да, даже если бы Армонт не любил Цереру и она была для него всего лишь знатной госпожой, сюзереном, которому он дал клятву на определенный срок, он все равно бы извинился, потому что так пристало поступать мужчине. Однако в таком случае случае его слова были бы сухими и официальными, быть может сказанными не в полной мере от чистого сердца. Но то, как он собирался просить прощения у девушки сейчас... Это не было похоже на что-то обычное. Он боялся. Очень боялся. Он хотел извиниться перед ней не потому, что мог оказаться в ее глазах невоспитанным варваром, а потому что понимал, что его слова причинили ей боль. Он хотел извиниться перед ней как перед человеком очень близким, человеком, очень важным ему. И плевать, что одна из Аматониди этого не знает. Или же знает, но никогда не воспримет всерьез его чувства. В конце концов - они неправильны и не имеют права на существование.
- Однажды, на границе меж Срединными и Западом, я встретил человека.
Голос рыцаря, низкий и бархатистый баритон, проник в уши девушки. Вскоре, к ним присоединился и звук шагов - Ричард, ступая медленно и осторожно, будто бы приближался к величественному хищнику, подошел к краю балкона и упер ладони в его парапет, чуть согнувшись и устало глядя вдаль, туда, где сумерки уже овладевали Лайнидором, заставляя многочисленные окна домов сиять светом свечей, жаровень и факелов.
- Он не был знатным. Не был великим воином. Но он умел держать меч в руках. Вместе со своим другом, торговцем из Эмилькона, он объездил караваном много земель и теперь их путь лежал на Север, где они хотели сбыть редкие шелка и драгоценные камни. Я дал им карты. Рассказал о том, что может поджидать их там, к кому лучше обратиться, какой город и какие деревни примут их с большей охотой. И этот человек, этот наемник, оскорбил меня. - Ричард слабо усмехнулся. - Он судил о моей родине так, как хотел и желал, ведомый лишь досужими слухами и общественным мнением. Он говорил о том, что эти земли нужно забыть и отрезать от остального мира, что там нет ничего прекрасного, только мрак, нечисть и зло, что те люди, что живут там, не способны познать ни истинных чувств, ни красоты, ни наук, ни грамоты, и представляют из себя лишь суть недалеких, жалких варваров, чей удел до конца своих дней сражаться в распрях за территории и выживание, грызя друг другу глотки за малейший кусок добычи. Я молчал, слушая его. Я хотел быть мудрым. Как вы. - Армонт бросил на девушку взгляд, по-прежнему устало улыбаясь. - Но не смог. Я был молод и горяч, я желал восстановить справедливость. Наш разговор закончился дракой. Мы крепко намяли друг другу бока, и я долгое время после не видел этого человека. А потом... Встретил его на Севере, к западу от Хиана, в деревеньке, когда ехал на войну вместе с моим ныне погибшим другом, Варуном Ватражем. Там наемник осел. Завел семью. Стал частью Севера и его традиций. Он сказал мне, как опасно может быть невежество и непонимание, следование первичным эмоциям и чуждым мнениям. Мужчина должен уметь верить лишь своим глазам, своим ушам, и никогда не позволять себе необдуманных поступков.
Усталая улыбка Армонта стала еще шире. Он медленно покачал головой, вновь смотря на расстилающийся внизу город.
- Когда-то он ошибся. Ошибся и я. Ведь ошибаться - свойство человека. А прощать - свойство богов. Быть может они простят меня за мои слова, когда мой дух окажется в их обиталище и ему будет суждено держать ответ за все совершенные в жизни поступки. Но я не питаю к богам должного внимания и почтения - они никогда не слышали меня, не отвечали моим молитвам, я всего добивался сам. Я пришел сюда не потому, что мне важно мнение богов. Я пришел сюда потому, что я, в желании защитить вашу и свою честь, в желании обличить человека, посмевшего обвинить вас во лжи и ворожбе, позволил себе поддаться одним из величайших опасностей и грехов - невежеству и предрассудкам. Я возвел частное в общее, в абсолют, допустив большую ошибку и затем усугубил ее, посмев сказать об этом, посмев облечь мои, без сомнения, невежественные суждения в слог, что достиг ваших ушей. Я оскорбил вас своей неосторожностью, миледи, своим пылом, своими неуместными эмоциями. Своей необдуманностью. И я пришел сюда, чтобы извиниться перед вами за это.
Ричард повернулся всем корпусом к Церере, отойдя от края парапета. Он смотрел ей прямо в глаза, но в этом взгляде, внимательном и болезненном, не было ни гордости, ни самоуверенности, ни желания получить свое, оказавшись правым. Рыцарь смотрел на нее с необычайным трепетом, таким, какой не сиял в его глазах даже в Сарамвее.
- Я пришел сюда, чтобы просить о вашей милости. Чтобы попросить у вас прощения за свой поступок. Я хочу искупить свою вину перед вами, миледи. Если вы желаете покарать меня за мою дерзость, за мои слова, если же вам угодно, чтобы я сделал что-то для вас - прошу, скажите одно лишь слово и я исполню вашу волю.

0

56

Она знала, что он придет. Ждала его, спиной, оголенной кожей плеч ощущая взгляд и намерение. Это было закономерно, если бы Ричард Армонт этого не сделал, то он не был бы собой и разбил ее веру в свет и то чудо, что он являл для нее. Каждым словом, и каждым поступком, непоколебимой стойкостью - он удивлял ее и смущал одновременно. И если бы не эта размолвка, то Цера воистину бы считала, что Ричард- безупречен, что он- то самое потерянное золотое сечение, воспеваемое менестрелями в балладах и песнях. Да, он был излишне светел и чист для этого мира. Но во времена, когда вокруг лишь пепел и сумрак, то что режет глаза становится вполне терпимым светом надежды.
Церера смотрела вниз, на танцующий и радостный праздник, но вся обратилась в слух, чувствуя искренность его рассказа и приятную терпкость вина на языке. Действительно ли он понял свой промах? Есть ли в дремучем жителе совершенно другого края то понимание, которого она от него ждет? Возможно. Аматониди лелеяла пустой кубок в руке и думала о том, что ссора с этим человеком причиняет ей почти физическую боль. Нет, за ней не стало бы дело, коль скоро ей пришлось бы уехать и оставить его в том состоянии, что обуревало их обоих. Однако, обманывать себя женщина не привыкла и с недоверием и настороженностью относилась к тому чувству, что облекала в понятие “дружбы” между ними. Это недоразумение, досадная оплошность, что не стоила и выеденного яйца, была столь мелочна, что не стоила  ее внимания и даже упоминания, любому другому знакомому она бы спустила ее, сделав зарубку в памяти: этот человек невежественен и глуп порой, не стоит ждать от него слишком многого. Но Ричард… Не смотря на то, что он был рожден никем и по сути своей являлся лишь странствующим воином, у нее не повернулся бы язык назвать его глупым. Они были столь различны, раня друг друга иголками холода и  плевками яда, но все же как-то еще оставались рядом, завороженные рассказами о дальних странах и поступками, каких не привыкло видеть их понимание прежде. Женщина подняла бесстрастное лицо, рассматривая воина, отмечая каждую морщинку и шрам, новый дублет, что сидел на нем несуразно, каждый призрак нового чувства, что шел не просто от сердца, но и бил  в словах на поражение. Как можно оставаться равнодушной к тому, кто говорил  с ней так, будто от ее решения зависит его жизнь? Никто никогда не обращался с Церой так, как Армонт. Никому и в голову не приходило.
Ей стало не по себе и южанка зажмурилась, опуская взгляд на свои пальцы, унизанные кольцами и терзающими стекло кубка. Она ловила себя на том, что думает не как бы простить его, а как бы не попросить ее обнять. По-человечески, без тайных смыслов и фривольных подтекстов, а просто потому что никто и никогда в ее глаза больше не достигнет того образа надежности и поддержки, каким был кавальери. Знал ли он о том, насколько хорош? Знал ли, каким сокровищем является и что этот алмаз не ограненный не стоит давать в ее залитые кровью и ядом руки?
Щеки ее горели от вина и краски, что прилила к коже, и не смотря на легкий вечер, ей было нестерпимо жарко. Аматониди прислонилась к резной колонне, что цвела узорами из камня, спрятавшись в ее тени, спрятав свой крах и слабость. Она не желала давать слабину, но и грызть Ричарда не видела смысла. Это всего лишь глупость, сказанная сгоряча. Все делают ошибки. Не боги горшки обжигают.
- Забудем, кавальери. То, что должно было насмешить вас, превратилось в фарс и отравило нас обоих. Сказанное сгоряча нередко исправить не удается, но мне не хотелось бы, чтобы последние воспоминания обо мне у вас были связаны с нашей ссорой. Сегодня слишком светлый праздник, чтобы отравлять его мелочными недоразумениями. Извинения приняты. Вражды между нами нет. Я рада, что вы поняли меня.
Она отставила бокал на поднос проходившей мимо служанки и протянула ему руку, в знак примирения. Его ладонь на фоне ее горящей в лихорадке кожи казалась еще грубее и натруженнее обычного, но в ней была вся безмятежность и надежность Альмарена, какую она могла только представить.

Отредактировано Церера Аматониди (09-02-2020 16:22:30)

+1

57

Знала ли Церера о том, насколько страшно Ричарду? Он не видел краску в темноте, что прильнула к ее лицу, но она слышала его голос. И Армонт боялся, что этот голос подведет его дрожью, выдаст его эмоции, выкажет неуважение к прекрасной даме, что он так нежно и страстно любил. Хотя нет - теперь уже, наверное, обожал, окончательно поправ все запреты и здравый смысл. Ему ли не знать, что его ждет виселица, узнай кто о его чувствах? Меньше всего в своей жизни рыцарь хотел бы болтаться в петле, на радость падальщикам. Но даже столь позорная смерть меркла перед возможной участью Армонта сейчас. Он боялся. Боялся, что Церера попросит его уйти и больше никогда не возвращаться. Что окончательно разрушит то хрупкое, нежное, тайное, что он смел взращивать, как цветок, по отношению к ней. Ричард не пережил бы этого. Если она не простит его, он не сможет жить дальше. Ему не будет нужна такая жизнь. Он любил ее так страстно и беззаветно, что желал навечно сохранить в себе ее образ. И пусть их чувства никогда не будут взаимными, но Ричард хотел остаться для девушки чем-то большим, чем просто случайный, пусть и верный друг. И уж точно большим чем человек, который оскорбил ее, поправ все самое доброе, чистое и светлое, что он так желал делать для нее.
- Спасибо, что поняли меня.
Ее слова, ее фразы, то, что она сказала Ричарду - все это было сравнимо с огромным камнем, упавшим с души Армонта, с огнем, растопившим лед в его душе, с лекарством, излечивающим страшную рану. В это мгновение рыцарь ощутил необычайное спокойствие, необычайную легкость. С таким умиротворением на душе идут умирать, в бой. Идут вершить великое. Или же получают возможность и силы жить дальше.
- Миледи.
Ричард с необыкновенной осторожностью, будто та была стеклянной и хрупкой, взял ее руку и, склонившись, коснулся тыльной стороны ладони губами в не менее осторожном и трепетном, но вместе с тем полным страсти поцелуем. Те редкие мгновения, когда он, соблюдая все рамки приличия, мог коснуться ее, ощутить, попробовать на вкус в той невероятно острой и опасной близости, подошедшей к своему краю тогда, на Арене, когда он посмел украсть у Цереры прощальный поцелуй, отправляясь на смерть. По сей день он помнил этот миг, писал о нем в своих бумагах, хранил его память, чувствовал, стоило ему прикрыть глаза, тот ожог бархата и утонченного тепла, той жизни, души, трепета живого и дышащего человека, любовь к которому заставляла Ричарда жить. Давала ему сил, вдохновения, превращала в мальчишку. Но вместе с тем была для него самым жестоким наказанием, самой жестокой пыткой, ведь он был вынужден любить безответно и признаваться в своих чувствах лишь бесстрастному пергаменту.
Они вновь подошли к краю, уже с другой стороны, глядя на бурное течение разворачивающегося внизу праздника. В глазах Ричарда легко было прочесть подлинное любопытство, интерес, вежливый но настойчивый, какой бывает у всякого мужа, неравнодушного к изучению тайн мира вокруг себя.
- Мне никогда ранее не доводилось видеть подобных обрядов. Обычаи имянаречения ребенка на Севере суровы и жестоки, на Западе достаточно пресны и не являются поводом для особого дня, но здесь... - Армонт слегка усмехнулся. - То, что я вижу, прекрасно и удивительно, одновременно с тем вызывая некоторые вопросы. Я ведь правильно понимаю, что имя еще не было оглашено во всеуслышание? Или я, поддавшись воле досточтимого барона, к своему стыду упустил этот момент?..
Ричард желал было продолжить, но внезапно осекся, обратив свое внимание на жаровню неподалеку от священнослужителя. Фай!.. Обнаружить непоседливую саламандру, пропавшую из покоев рыцаря еще вчерашней ночью, именно здесь было не самым лучшим впечатлением. Она могла напугать гостей, ребенка, вызывать гнев собак или наделать дел. Чихнуть огнем на свитки, погрызть дорогое серебро...
- Нужно было запереть ее на ключ... - Негромко простонал рыцарь, сетуя на собственную нерасторопность.

+2

58

Церера тонко, звонко свистнула, привлекая внимание собак. Черные демоны мгновенно задрали свои вытянутые морды, блеща алыми глазами и сорвались с места, ища проходы в толпе, чтобы исполнить команду и оказаться подле хозяйки. Даже при всей своей непоседливости и шкодливости, ее животные были вышколены и команд слушались с первого раза. А когда они были за пределами дома и знакомых людей, эти пустынные демоны вовсе становились идеальными охранниками. Страже, что днем конвоировала их к суду, повезло уже в том, что Аматониди до их прихода выдала собакам команду “сидеть” и не дала обратной.
Жрец, сидящий словно в магическом трансе, даже не заметил этой манипуляции, он вообще был не от мира сего и не замечал творящейся вокруг суматохи.
-На самом деле, я не слишком одобряю подобный размах, но дядя очень любит праздники,- и это было самой дипломатичной версией “ он спускает средства на пирушки по поводу и без”,- Имянаречение - один из самых главных моментов в жизни человека, у нас, например, это считается сугубо семейным праздником и подобного торжества вы бы не застали. Суть ритуала такова, что жрец, сверившись с картами звезд, испросив благословения для новорожденного, говорит отцу возможные варианты имени. Тот берет ребенка на руки и шепчет выбранное имя ему на ухо, затем объявляет его всем родственникам. Принято подносить различные дары, чтобы жизнь нового человека была счастливой и изобильной. Так же принято петь молитвы и песни, чтобы отвадить дурной глаз, и чем громче плачет новорожденный, тем ярче будет его путь на этом свете. Однако, поскольку мой кузен погиб, обязанность имянаречения возлежит на старшем мужчине семьи, то есть- на моем дяде. Поэтому я и не хочу, чтобы он злоупотреблял вином,- она искоса посмотрела туда, где должен был находиться лорд Шаньендез,- Если мужчин в семье не остается, то имя может наречь и мать. Но считается, что слово мужчины тверже и надежнее и ребенок заполучит судьбу более славную, если это сделает он. Имянаречение моих сестер проходило в более чем узком семейном кругу, и не так обширно: шум пугает ребенка и я совсем не уверена, что его плач свидетельствует о благостной судьбе. В этом плане Эмилькон более сдержан, чем остальной Юг, но у нас принята длительная молитва за здоровье матери и ребенка, а так же подарки и  особенный обед.  Обряды, казалось бы те же, но фактура немного иная. Я понятно объясняю, кавальери?

+1

59

Ричард молчал, внимательно слушая Цереру и медленно, размеренно кивая в такт ее словам, показывая свое внимание и участие. Не смотря на то, что мысли его были связаны исключительно с праздником и его сутью, он позволил себе крамольную возможность обдумать фразу девушки о гибели ее кузена. Армонт не мог припомнить крупных войн и сражений на Юге, что могли бы унести жизнь мужчины, воина, что отправился бы защищать свою семью и свои земли... Но был бы тот человек воином? Тех, кто вел достойную и честную торговлю, кто занимался наукой, кто держал в руках своих власть, призванную делать жизни иных людей лучше, рыцарь уважал не меньше чем тех, кто держит в руках оружие. В конце концов - у знати много врагов. Ричард мог бы задать вопрос о судьбе кузена, узнать его участь, но это было бы как минимум невежливо с его стороны - бередить рану потери близкого человека. Тем более, в такой день. Тем более, в такой вечер.
- Более чем. - Негромко ответил Армонт на вопрос девушки, наблюдая за бегающими внизу псами до тех пор, пока они не скрылись из его вида и вида присутствующих внизу гостей. - Не тревожьтесь, миледи. Я уверен, что барон справится со своей задачей, не посрамив ни свою честь, ни честь своего дома.
Предательская жажда, заявившая о себе еще после конца долгого рассказа о Темных Землях, теперь воспылала в полную силу, заставив рыцаря пожалеть об оставленном кубке. Мужчина не отказался бы от травяного настоя с пряностями, или от вытяжки из любимых сортов ягод, но на подобных мероприятиях гостям вменялось пить исключительно вино и достойный алкоголь. По крайней мере тем, кто пока что не присутствовал за богато украшенным столом, уставленным многочисленными, аппетитно выглядящими яствами.
- Люди на Севере делятся на три категории. Первая - знать. Богатые купцы, представители древних домов и кланов, рыцари и дружинники, удостоенные чести иметь собственный надел, а так же ярлы и конунги, по званиям своим и влиянию не уступающие ни герцогам, ни королям. Вторая категория - простолюдины. Те, кто живет в крупных городах и общинах, под властью своих сюзеренов, составляя большую часть феодального сословия. Эти люди отличаются от простого люда прочего Альмарена своей крайне грубой внешностью, говором и подходом к быту, мировоззрением, восприятием понятий закона и военного дела. Однако есть и третья категория. - Ричард взял с подноса прошедшего мимо слуги кубок с вином, с благодарностью кивнув мужчине. - На языке Севера их называют кьяльдами, что в переводе на общее наречие означает "отверженник". В их жилах течет кровь первых людей, что когда-то заселили этот мир, а посему кьяльды не изменяют своим древним традициям, не желая следовать современным веяниям в любых их проявлениях. Пожалуй, именно их можно назвать варварами в привычном понимании этого слова, хотя это обозначение будет излишне грубым. Кьяльдов мало и они расселены по всему Северу, даже в Темных Землях, живя в маленьких, надежно укрытых деревнях и поселениях. Чужаков они не любят. Вся их жизнь - это сражение. С природой, с нечистью, с враждующими кланами, с орками, да даже с шефанго. Их устои очень свирепы и давно стали чуждыми для знати, укрывающейся за надежными, каменными стенами замков, и для кметов, привыкших к уюту и безопасности больших городов - зачастую, уже за границей горной гряды.
Армонт пригубил терпкое, бьющее в нос вино, чуть сжав зубы. Сегодняшний вкус предложенного алкоголя пришелся не по нраву рыцарю, но подобные мелочи не сильно интересовали пересохшую глотку.
- До трех лет ребенок кьяльдов не имеет имени - только клички. Его не воспринимают как полноценного человека. Связано это с огромной смертностью детей в суровой природе Севера. Больше половины не доживает даже до такого срока - не говоря уже о полноценном совершеннолетии. И лишь когда мальчик или девочка достигают трехлетнего возраста, проводится ритуал имянаречения. Ребенка опускают с головой в бурную реку, озеро или море, позволяя воде смыть его прежнее имя. После чего волосы на голове, за три года заплетающиеся в косу, остригают полностью, до гладкой кожи, саму же голову украшают венком из можжевельника и пихтовых лап. И именно в этот момент мать - именно мать, не отец - может наречь своего ребенка настоящим именем, тем, что будет с ним до конца его дней. Если же мать мертва, это делают ее сестры, или же повитуха. Мужчине запрещено давать имя, но он может советовать жене нравящиеся ему варианты. Обычно к ним прислушиваются, выбирая то, что устроит обоих супругов. И даже после всего этого маленький наследник может погибнуть. Купание в ледяной воде в три года переживают не все. Однако те, кто выжил, считаются полноправными членами общества и им доверяют нож, позволяя принимать участие в охоте и делах общины. А вот с ритуалом совершеннолетия у кьяльдов все совершенно иначе...

+1

60

Ей стоило огромного труда не пялиться на него, точно на монстра, что внезапно вырос перед ней из-под земли, впрочем, шок во взгляде скрыть все равно не удалось. Она слышала ранее. что Север полон диких и непонятных обычаев, порой идущих вразрез с обычным здравым смыслом, но… У не не было права осуждать чужой уклад. Сегодня они оба были свидетелями того, что может произойти без должного уважения к чужим традициям. По первости, ей хотелось ляпнуть, что первому, кто окунул бы ее ребенка в ледяную воду, она бы вырвала горло, но наученная взвешивать каждое слово, южанка смолчало, лишь медленно кивнув головой и отводя ошалелый взгляд. Много чего вертелось на ее языке, и лестного среди тех слов не было.
-Уже первое ваше сословие у нас  разделили минимум на три. А то и больше. Север склонен упрощать, как я погляжу,- нужно было хоть что-то сказать, и желательно-  нейтрально-вежливое,- Ваши женщины- магическая опора семей? Или же с этим связана какая-то традиция? Эмилькон- вольный город, и у нас даже у женщин есть многие привилегии, хотя высокие дома предпочитают все же прививать дочерям нравы более традиционные. Дочери- это связи. Вся светская политика, союзы, торговля, даже магия стоит на браках, альянсках между семьями.
Собаки проскочили меж снующей толпы гостей, громко цокая когтями по гладкой поверхности пола. Им тут же поднырнул мордой под хозяйскую руку, облизывая пальцы и выпрашивая ласку; Льеза, напротив, уселась у ног Армонта и привалилась к нему вздымающимся теплым боком, скуля и прося обратить на нее внимание. Сука с таким преданным обожанием заглядывала северянину в глаза, что Цера невольно усмехнулась, расчесывая блестящую черную шерсть промеж острых стоячих ушей Има.
-А вы ей приглянулись, кавальери. Не знала, что вы такой обаятельный сердцеед,- южанка подхватила с подноса подошедшего слуги еще один кубок с вином и благодарностья прокатила вожделенную влагу по языку,-  В Эмильконе женщина- мадонна- хозяйка своего дома. В ее ведении и хозяйство, и и общие дела семьи, она имеет голос на советах и вправе распоряжаться имуществом. Однако, окончательное решение все же принимает глава семейства: за закрытыми дверями могут идти сколь угодно жаркие баталии, но для нас очень важно сохранять единство перед лицом посторонних, а так же нерушимость нашего статуса. Это важно. Такова жизнь в Небесном городе. И даже самый распоследний золотарь будет рассыпаться в любезностях и мелочных партиях, потому что таков наш уклад. Вся разница лишь в масштабе.
Аматониди украдкой глянула вниз и нашла взглядом дядю, что приобнял жену и невестку. Очевидно, развязка обряда была не так уж и далека, а после-новый виток гуляний, на который им совершенно не обязательно оставаться. Плач ребенка резал ей уши и женщина морщилась, желая прекратить балаган, но у нее были связаны руки: вмешиваться в ритуал было не принято. Это было бы даже большим оскорблением, если бы она прилюдно вызвала родного дядю на дуэль. По-хорошему, стоило бы спуститься, преподнести еще один подарок и выслушав имя новорожденного, считать себя свободной от обязательств на эту ночь. Под сенью магнолиевых и миндальных деревьев- главной гордостью ее тетки, были вполне удобные ковры и тахты, чтобы разлечься, попивая вино, покурить ароматные кальяны  с гульрамским табаком и предаться праздному безделью. Однако...Все это уже было не важно. Подарок от Аматониди был представлен. Партия началась.
-Я нигде не вижу Феррана. Видно, тетя огорчена тем, что произошло утром и не пускает ко мне мальчика. Не могу ее осуждать, но то, что она делает с ним выше моего понимания.  Мужчина в первую очередь должен расти представителем и защитником своей семьи, и лишь в десятую очередь- ее принцем,- вино делало ее словоохотливой. Цера, презрев все неписанные правила, присела на перила, расправляя бархатные бордовые юбки и занимая самую выгодную позицию для наблюдения,- Вы сказали, что согласны с моим поступком.  А мне порой кажется, что я слишком многого требую от детей. Если верить моим младшим сестрам, из меня выйдет превосходный надзиратель и совсем никудышная мать.
Собаки улеглись подле ее ног, замирая ониксовыми изваяниями, только Льеза положила вытянутую морду на сапог  рыцаря, все так же гипнотизируя его взглядом алых глаз.

+1

61

От рыцаря не укрылось то, каким взглядом девушка смотрит на него, какие нотки и искры бушуют в глубине ее темно-синих, широко раскрытых, прекрасных глаз. Ричарду был знаком этот взгляд. Он встречался почти у всех, кому доводилось слышать о нравах и обычаях Севера, о тех ужасах, что скрывают внутри те далекие земли, окутанные легендами и слухами. Нельзя сказать, что Армонт любил это - ему не нравилось пугать людей или же разрушать их определенные, устоявшиеся взгляды на мир, но ведь, в конце концов, Альмарен многолик. В нем есть вещи похуже традиций земель хлада и мрака. Похуже смерти. И в этой разнице, в этом конфликте верований и убеждений, в этой борьбе старого и нового, дикарства и утонченности, рождалась истина. Ковался абсолютный баланс между добром и злом, между чем-то отвратительным и чем-то прекрасным. В конце концов... То, что было святым и завещанным предками для одних, могло показаться чудовищным для других.
- На Севере нет такого четкого разделения на мужские и женские обязанности, как в остальном Альмарене, миледи. Дамы, рожденные в снегах, могут брать клинок и сражаться наравне с мужчинами, а зачастую - даже превосходя их в свирепости и ловкости. Существует множество легенд о великих воительницах Севера, о их наследии, о том, какой вклад они вносили в общество. И мужчины, и женщины одинаково хороши в быту. Каждый северный воин это, в первую очередь, охотник, собиратель, рыбак и фермер. Для кьяльдов важна забота о ближних, о своей общине. Впрочем, если мы будем говорить о браке... Для этих людей считается нормой предложить свою жену другу. Подобной чести удостаиваются лишь избранные и это показатель величайшего расположения и доверия. Человек, которому предлагают жену, отныне - часть дома. Часть семьи. Часть клана. Женщины не противятся подобному. Для них это шанс подарить общине и семье больше детей. Развлечься, в конце концов, если муж не радует успехами. - Ричард усмехнулся. - Однако измена, совершенная вне разрешения мужа, карается. Да и верность своему клану, своему суженому или, на крайний, избраннику мужа, это очень важный аспект отношений. Женщины кьяльдов умирают за своих мужей, для них они - мир, власть, луна и солнце, свет и жизнь. Безумные фурии - как в бою, так и в постели. Во всяком случае, так о них говорят.
Армонт чуть склонился, дабы почесать Льезу за ушами. Огромная собака нравилась рыцарю, а приятное тепло ее жесткой шерсти ласкало и грело могучую ладонь. Ричард редко к кому проявлял подобную любовь - обычно его питомцами были лишь кони, для которых лучшей наградой была еда, чистка и сильные, одобрительные хлопки по шее, вкупе с грубо проходящимися по коже пальцами.
- Тем не менее, если мы отойдем от традиций коренного населения и обратимся к остальным северянам, то обнаружим у них расхождения в плане отношения к женщине. Да, определенное равноправие сохраняется, и оно сильно бросается в глаза на фоне, например, Западных земель. Жена может вести хозяйство и дела, идти в бой, работать - я учился должному уходу за обмундированием у женщины-кузнеца - но все же ее значимость в обществе уже будет подвергаться определенному сомнению. У знати же совершенно иные взгляды - кто-то придерживается традиций, а кто-то следует по пути жесточайшего патриархата. Я слышал об одном богатом, северном купце, что все никак не мог жениться. Говорили даже, что от него сбежала какая-то южанка, прямо перед первой брачной ночью, опасаясь за свою жизнь. Впоследствии этот купец взял себе юную деву из Срединных и она умерла спустя пять сезонов. От побоев. - Армонт покачал головой. - Ходят слухи, что теперь ее призрак гуляет по ночам вокруг стен замка и плачет, пугая деревенских крестьян. Мне трудно представить человека настолько подлого и низменного, что посмел бы поднять руку на женщину. Трус и никчемная личность, утверждающаяся за счет тех, кто не может дать сдачи. Я слышал, что после этот человек загубил еще нескольких дев, после чего по его душу пришли люди местного ярла... Но чем все закончилось - мне, к сожалению, неизвестно.
Ричард отвлекся от собаки и перевел взгляд на Цереру. Он с выражением некой, очень теплой и трепетной тоски смотрел на то, как она сидит на парапете, как расправляет полы великолепного одеяния, как пьет вино из стеклянного кубка. Быть может во всем это не было чего-то особенного, но для Армонта... Он любовался девушкой, как картиной, находя нечто невероятное в, казалось бы, совершенно обычных вещах.
- Так и есть, миледи. Я разделяю ваш подход к мальчику и уверен, что будь у меня сын, я относился бы к нему точно так же. В юном наследнике необходимо воспитывать силу воли и лучшие качества, а не отдавать его на откуп стремлениям, недостойным мужчины. Позволять ему предаваться зависти, гордости и алчности. Прошу простить меня за мою дерзость, но… Вы позволите мне задать вопрос о вас?.. Барон говорил о жемчужинах в ожерелье вашего отца. Получается, у вас есть родные братья? Или сестры? Или может, и те и другие?..

+1

62

Церера слушала молча, но внимательно и  с большим интересом. Сколь были дики нравы народов Севера, столь же и мудры, в определенной степени. Возможно, если бы нужда ее заставила, южанка прижилась бы среди суровых и грозных  кьяльдов. Даже столь рьяная преданность ей была понятна, пусть и через призму семейного воспитания: семья- превыше всего. И сколь самоотверженнее ты будешь заботиться о ней, столь же значительно она поддержит тебя в трудную минуту. Так должно было быть, и так было в большинстве случаев. Пережив трудный период юношеской горячности и категоричности, Аматониди лучше поняла и своих родителей, и их решения. Лучшие решения для того времени.
Однако же, едва ее слуха коснулись слова “север” и “женитьба”, женщина чуть сильнее стиснула бокал, хотя внешне целиком и полностью была поглощена танцами, что набирали обороты внизу. Упомянутая кавальери история была настолько знакома, что сдержаться стоило неимоверных сил. Накатила ностальгия, воспоминания мелькнули перед глазами, лохматая белая голова, что возвышалась над ней на добрую половину ее роста...Все это было так давно, но каждый раз, когда жизнь заставляла возвращаться мыслями к тем дня, все возвращалось столь же ярко и остро, будто наяву. И еще раз доказывало, что решение, пусть и неблаговидное, оказалось чертовски верным. Это мог быть другой купец, другая южанка, и вообще лишь досужие сплетни. Однако, если бы тот хряк даже помыслил себе поднять на нее руку, Цера вырвала бы ее из сустава и заставила бы съесть вместо ужина. А потом разорила бы его замок, уехала к родителям и сказала, что так все и было, едва она встала по утру. И Эттон Аматониди сделал бы все, чтобы ей поверили, потому как даже выйдя замуж, дочери не лишаются отцовской протекции. Семья становится лишь шире, а не меняется в корне. Таковы были их правила и традиции. Такова была любовь патрона к своим детям. Когда было необходимо, этот мужчина был свирепее самого лютого кьяльда.
После той мятежной зимы она не видела и не слышала о Лиаме, и тем не менее, порой молилась за него, чуждым ему богам. Наверное, шефанго бы это рассмешило. Бубушка Афина так ей и не простила того падения, о котором была не в силах даже распустить язык. В ее глазах Церера опустилась на один уровень с куртизанками средней руки и была несмываемым пятном на репутации и Шаньендез, и Аматониди. И если на последних ей, в целом, было плевать - она даже позволяла себе сидеть на перилах на празднике, пусть и весьма неформальном, то касательно своей семьи была рада, что престарелая мадонна связана собственными грехами. В глаза, отец и мачеха ее бы осудили и предприняли бы все меры для наказания за использование их дочери , без их согласия, для достижения своих низких корыстных целей. Однако, за закрытыми дверями Церу ждал бы скандал. Возможно даже, суровейшее наказание. Ее даже удивляло, что слухи не достигли ушей отца. Все таки Север был достаточно далек, чтобы обеспечить ее спокойствие. И вот, какая ирония судьбы: молва все же ходит, но обросла таким количеством нелепых подробностей и деталей…
-Надо было его убить, пока была такая возможность,- думала она, смакуя вино в своем кубке и любуясь на игру ярких огней на гранях стекла,- Я могла сохранить кому-то жизнь. Однако же, вряд ли те девицы были бессловесными и безногими?
Что поделать, сравнение по себе- было ее частым грехом.
-Так и есть, кавальери,- она кивнула утвердительно, поворачивая острый подбородок в его сторону,- У меня семь младших сестре, один кузен, пятеро племянников, двое двоюродных племянников и так далее, так далее… Боги наградили патрона Аматониди воистину большой семьей, но, к несчастью, так и не одарили наследником. Поэтому, его роль выполняю я. А вы? Ваши родители живы? Может быть, есть дети?

+1

63

- Семь родных сестер!.. - Армонт не смог сдержать искреннего удивления. - Это... Необычно. Боюсь даже представить, как вы справлялись и уживались с ними, миледи. Как вам приходилось их воспитывать. Я бы, наверное, с таким не справился. Зачастую, детям мало знакомо понятие ответственности за ближнего, им важны их жизнь и игры, увлечения, а заботу о братьях и сестрах, особенно среди знати, они воспринимают как наказание или повинность... Но я уверен, что вы были для своих сестер настоящим примером для подражания, гордостью своего отца. И теперь, если я все правильно понимаю, когда-нибудь вы, Церера, станете новым, не менее достойным, чем Эттон, главой вашего Дома и всех его дел.
Ричард внезапно гулко, басовито хохотнул, чуть опустив голову. Он широко ухмыльнулся, будто бы вспомнив что-то, очень забавное для себя и, возможно, для окружающих.
- Однажды, один престарелый герцог, переживший... Скажем, не самый легкий и приятный бракоразводный процесс со своей вспыльчивой женой, нанял меня для обучения своих сыновей уму-разуму и военному делу. Знаете, сколько их у него было, миледи? Девять! Все, как на подбор - черноглазые, кудлатые, серьезные мальчишки, от шести до десяти лет. Бесята в тихом омуте!.. Видят боги, как я намаялся с ними, сколько сил и терпения мне стоили мои уроки! И я безнадежно им проигрывал - в конце концов они накидывались на меня всей толпой, а я физически не успевал и не мог отбивать все их удары. Славное было время... Жаль, потом, когда я уже уехал и мой контракт был исполнен, трое наследников погибли в бурном потоке реки, спасая жизнь одного из своих братьев.
Голос рыцаря стал тише и монотоннее ближе к концу повествования. Он поднял взгляд на девушку, показывая, что услышал и принял ее вопрос, и готов на него ответить.
- У меня нет семьи, миледи. Я один.
Сухая, вежливая, обычная фраза, очень хорошо знакомая Ричарду. Он повторял ее часто, каждый раз, когда кто-либо интересовался его личной жизнью, и никогда не желал говорить на эту тему дальше. Особо настойчивые и их расспросы игнорировались начисто, даже если это грозило привести к ссоре, но сейчас... Армонт не хотел молчать. Впервые за очень долгое время он хотел поговорить. Ответить на вопрос честно и развернуто, поделившись с человеком, которого он считал близким, чем-то очень важным и особенным для себя, не уходя от тяжелого вопроса непонятными намеками.
- Я всю жизнь был один. - Внезапно, негромко произнес рыцарь, в тот момент, когда молчание затянулось и казалось, что больше Церера не услышит от него ни слова. - Столько, сколько я себя знаю. Я начал помнить себя мальчишкой, грязным и напуганным, который прятался в скальной расщелине. Там, снаружи, начинались сумерки и бушевала метель, все вокруг завалило снегом. А я сидел и смотрел в одну точку, не отводя взгляда, обнимая себя руками и пытаясь согреться. Я не знал и не помнил ничего - ни о мире, ни о своих близких, ни о себе. Все, что у меня было - это мое имя. Это все, что я тогда имел.
Ричард усмехнулся, поднося к губам кубок с вином и делая хороший, полноценный глоток. Его взгляд казался пустым и отрешенным, выдавая всю погруженность мужчины в собственные мысли и воспоминания.
- Я не знаю, какая кровь течет в моих жилах. О том, что я сын Севера, мне говорит моя внешность. Моя сила. Мои... Инстинкты. То, что привлекает меня. Я не питаю ложных надежд, миледи - те, кто дал мне жизнь, скорее всего давно мертвы. Темные Земли суровы и жестоки. Я не пытался найти близких, узнать что-то большее, это бесполезно. У меня нет ни знаний, ни наводок, ни информации. Слишком много лет прошло. - Армонт усмехнулся чуть шире. - Пожалуй, если говорить честно, у меня за душой нет ничего. Фамилия принадлежит не мне - я взял ее на память об умершем рыцаре по имени Кай, чей меч я ношу, клятву которому я дал, который научил меня многому и помог избрать верный путь. У меня нет земли, что я смог бы назвать настоящим домом, места, куда я мог бы вернуться и где меня бы приняли. У меня нет жены и детей, нет тех, кого я мог бы назвать другом - мой единственный, настоящий друг погиб в битве с мертвецами в Темных Землях. Иногда я даже думаю о том, что и имя принадлежит не мне. Оно нехарактерно для Севера и подошло бы больше человеку, рожденному где-нибудь, например, в Грессе. Я не знаю, почему я помнил именно его. Почему я решил, что это мое имя.
Пустой кубок поставили на край парапета, позволяя свету с нижнего этажа бросать замысловатые отблески на грани тонкого, изукрашенного резьбой стекла. Рыцарь сложил руки и облокотился чуть вперед, с легкой улыбкой глядя вниз, туда, где по-прежнему пряталась в жаровне неугомонная Фай.
- Всю жизнь я путешествую по Альмарену в поисках места, которое смогу назвать своим домом. Там, где моя душа будет спокойна, там, где я смогу остепениться. Я не знаю и не помню точное количество моих лет, но серебро в висках говорит мне о том, что не горами тот час, когда годы возьмут свое. Я хотел бы уйти из жизни дома, а не в сражении. Я хотел бы сидеть у камина и видеть, как улыбается моя жена, как играют мои дети. Я хотел бы дать им все, и даже больше - то, чего никогда не было у меня.

0

64

Церера хохотнула, громко и по-доброму, будто бы Ричард сказал что-то настолько смешное, что у нее нет никаких сил сдержаться. Она залпом осушила и этот кубок, чувствуя, как напряжение последних дней отпускает ее, но разум еще не затронул хмель.
-Вы ошибаетесь, кавальери,- она недобро скривила губы. точно собиралась совершить какую-то пакость,- Я была болезненным, неспокойным, проблемным ребенком, который доставил своим воспитателям массу хлопот, а для своего отца- сущей головной болью. Ему потребовались воистину титанические усилия, чтобы вбить в меня науку должного воспитания и уважения к традициям и обычаям нашей семьи. Я рано потеряла мать, поэтому моим воспитанием в основном занимались мой родной дядя и мачеха. Она воплощение всего самого светлого, что когда-либо было в моей жизни. Кто знает, какой бы я выросла, не случись ее женского участия и всеобъемлющей мудрости? Однако, вы ошиблись дважды: я ненавидела своих сестер. Эти мелкие малявки не давали мне жизни! Мне и без того хватало критики со стороны материнской родни, а эти пигалицы изводили меня еще пуще, мы дрались бы, не будь я старше на добрых семь лет! С возрастом это прошло, с некоторыми мы теперь не разлей вода, с иными - стараемся не помнить о существовании друг друга. Половина из них уже замужем, две лишь вошли в брачный возраст. Самой младшей из них - два года. Вы, кстати, передадите письмо одной из моих любимиц - мадонне Фелиции Кадали ан’Шеретт. Мы нисколько не похожи, но пусть вас это не удивляет: Октавия, моя мачеха, из Таллинора, обладает воистину фарфоровой кожей и  светлыми как пепел волосами. И наша непохожесть так же была поводом для ссор. Да, была...
От тоски в его голосе хотелось выть. Цера невольно окаменела, медленно и глубоко вдыхая, чтобы не выдать ни взглядом, ни звуком жалости, которую она испытала. Уничижительное, тяжелое чувство захлестнуло ее с головой, и все что ей оставалось- это слушать. Слушать и внимать, потому как нечего ей было сказать в поддержку северянина. Она не могла представить себя вне семьи настолько, чтобы быть одной. За годы, проведенные под статусом “управляющей”, “мятежной дочери” Цера настолько вросла в это семейное самосознание, что быть вне Аматониди для нее означало, фактически, конец всего. Имя, статус и привилегии давали ей ту свободу и власть жить хоть отчасти так, как ей угодно. Октавия, отец, Кассиан, Тиа, Лицци, малявки Вега и Солей, прочие- все они составляли то, ради чьего благополучия и счастья она поднималась по утрам и направляла свои стопы. Не иметь семьи для нее, пожалуй, означало бы даже не смерть, но ничтожное существование одиночки без цели.
Церера не могла ему посочувствовать вслух, это было бы неправильно и неуместно. Слова всегда лживы и подводят в самый ответственный момент, если дело касается того, что смущает нас. А потому, не отрывая взгляда от пляшущего пламени многочисленных светильников, Цера протянула руку и сжала плечо Армонта, крепко и сильно, оглаживая и в немом жесте даря поддержку и скрашивая белесую горечь пустоты в его словах. И не отняла руки, даже когда заметила его взгляд наа себе. Это больше, чем она могла ему дать. Заверять в собственной дружбе сейчас было неловко.
Лорд Шаньендез, наконец, покинул украшенный навес, оставив внука и невестку на попечение своей жены, и подошел к жрецу. Тот, казалось, очнулся ото сна, встал, нисколько не проявляя признаков усталости или напряжения от долгого пребывания в одной позе, и музыка постепенно стихла, а гости в ожидании замолкли. Церера тоже подалась вперед. Слышно было, как трещат угли в жаровнях и звенят декоративные занавеси из тяжелых чеканных колокольцев. Балиар склонился, с почтением слушая жреца и кивнул чему-то, что в тех речах ему понравилось, ответил, хохотнул и вернулся к невестке. Они говорили не долго, но достаточно для того, чтобы тишина стала нарягать. Даже когда лорд взял внука на руки, он не спешил оглашать свое решение.
-Шаньендез, не томите, богов ради! Скажите уже нам, как вы назовете нового члена своей семьи!,- выкрикнул кто-то из гостей
Дядя Церы захохотал и поднял голову вверх, осматривая гостей на балконе и задерживая взгляд на племяннице. Аматониди усмехнулась, пожала плечами, мол, решайтесь уже, и отпустила Ричарда, удобнее беря опору.
-Марцелл!,- пророкотал голос Шаньендез и поместье наполнил звук хлопков и радостное оханье женщин.
Церера чему-то хмыкнула под нос и схватила третий уже за сегодня кубок вина, салютую дяде бокалом, поздравляя его с знаменательным событием: мальчик обрел имя. Мальчик может считаться живым. Или как там на Севере говорят в таких случаях?
-Очень по-эмильконски. Дядя почитает свои родные корни,- усмехнулась Цера, оставляя вино и присоединяясь к аплодисментам.

+1

65

Сначала Ричард подумал, что его ощущения, подстегнутые добротным вином, обманывают его. Но скосив взгляд и обнаружив руку Цереры на своем плече он замер, не смея продолжать монолог дальше. Замер, затаив дыхание, чувствуя, как ее пальцы сжимаются на его плече, проходя чуть ниже в поглаживающем, приободряющем и таком... Необычайно чувственном, теплом жесте. Искреннем. В том, о котором Армонт, зачастую, боялся помыслить. Сейчас, в его глазах, девушка решилась на опасный поступок в кругу тех, кто может расценить это неверно, но... Разве Ричарду было дело до их мнения?.. Да, наверное, одна из Аматониди никогда не испытывала к нему чувств, выходящих за рамки деловой симпатии. Быть может она никогда не задумывалась всерьез о том, любит ли она его и о том, насколько же сильно и трепетно любит ее сам Ричард. Все это невозможно и глупо, как летний снег, они разные, она знатна, а он нищ и безроден. Их чувства не могут быть взаимными и рыцарь, пожалуй, смирился с этим за последние три месяца, измучив себя до полубезумия душевными терзаниями, не в силах уснуть по ночам, видя ее лик и память о ней в любой мелочи, в иных женщинах, в голосе и знаках далеких звезд. Но то, что она сделала сейчас, для Армонта было сродни его же поцелую на Арене, когда он решился на отчаянную смелость, на грех, что столь прекрасен и тяжел одновременно. В ее жесте, в ее пальцах, в ее движении Ричард чувствовал тепло, уют и заботу, то человеческое и сокровенное, чего он всегда был лишен. Он чувствовал поддержку и понимание, не сухую формальность и звонкие речи, но Поступок. Тот, что пишется с большой буквы, тот, что заслуживает быть запомненным. И рыцарь стоял, молча и прикрыв глаза, чувствуя, как горький, но вместе с тем сладостный ком подкатывает к его горлу. Он не смел ни двигаться, ни дышать полной грудью, ловя каждую секунду и каждое мгновение этого душевного и физического тепла от человека, которого он так искренне и чисто любил, пусть во вред себе и в муку, устав бороться и с судьбой, и с феодальными предубеждениями. И когда девушку разжала пальцы, покинув Ричарда, он позволил себе гулко втянуть в себя воздух с болезненной жадностью, чувствуя, как легкий холод жжет его плечо словно каленый металл, оставляя не меньший шрам в сердце, чем инструменты орочьих надсмотрщиков, некогда увечившие его тело.
- Марцелл... - Негромко повторил Ричард, позволив этому имени прокатиться на языке, примериваясь к нему, пробуя на вкус, взвешивая и оценивая, выпрямляясь во весь рост и присоединяясь к аплодисментам. - Красивое имя. Я слышу в нем глас Юга и горячий, гордый нрав будущего мужчины. Вы упомянули Эмилькон, миледи... Я правильно понимаю, что это имя весьма распространено в вашем родном городе?
Фай шевельнулась в жаровне и поднялась на лапки, вытягивая чешуйчатую спину и зевая во всю свою маленькую пасть с крошечными зубками, что казались безобидными иголочками, но и Ричард и Церера знали, с какой легкостью они могут крошить и камни, и металл. Движения зверька, ее хаотичные попытки улечься поудобнее, разбрасывая ворох мелких искр, заставляли Армонта заметно нервничать.

+1

66

Музыка грохнула с новой силой и гости наперебой подходили поздравлять молодую мать и прикоснуться к новорожденному. Грохот стоял такой, что даже стойкая к подобного рода веселью Цера зажмурилась, щадя глаза и мучаясь от звона в ушах. Шаньендез любили размах, у них в крови было стремление к яркости и помпе, с которой они организовывали все, будь то обычный соседский визит или же свадьбы. Балиар был счастлив и уже пьян, ей грел сердце вид семьи, что сумела все же пережить гибель любимого сына. К ним стоило быть снисходительными и за резкость, и за чрезмерную опеку, и за ветреность. Она любила саму память о том, что эти люди- ее родичи, память о матери. Но последние месяцы приносили вместе с мыслями о ней лишь тупую, пульсирующую боль там, на краю сознания. Она Аматониди, не Шаньендез. И Тессарей тоже была, перед тем, как погибнуть.
-Не то чтобы распространено, но очень похоже на это, кавальери. Помниться, так звали прадеда моего отца, человека, сумевшего окончательно встать на путь перехода из ремесленного сословия в купеческое. Он, кстати, был очень похож на вас, если верить рассказам моей выжившей из ума бабушки, да пребудет она под сенью света богов.
Южанка улыбнулась ему и похлопала по плечу, показывая, что им самое время спуститься. Придерживая пышные юбки и даже после трех кубков вина держа идеально-ровную спину, Аматониди миновала лестницу и жестом подозвала служанку из угла, которая смиренно ждала знака и вручила женщине поднос, накрытый драгоценной красной тканью.
-Жаль, я не нашла чего-то по-настоящему стоящего,- она усмехнулась, минуя оживленную группку женщин, обсуждающих присутствующих на празднике юношей брачного возраста,- Но для второго подарка в его возрасте сойдет и ложка. В конце концов, первый был куда ценнее. Вы можете не ходить за мной, вы гость издалека, вам не нужно ничего преподносить, к тому же, едва ли у вас есть при себе игрушка или заморская диковина. Вы в Лайнидоре достаточно поиздержались.
Церера прошла через круг танцующих женщин, остановилась у циновки жреца, что сейчас пустовала и протянула руку к Фай, что пребывала в лучшем из своих настроений, нежась в жаре углей. Саламандра встрепенулась, подумала для порядка и шустро переползла на руку Церы, не обойдя вниманием ни один камень в ее наряде. Псы, что остались ждать по знаку хозяйки подле Ричарда, завистливо скульнули и завились беспокойными ужами вокруг ног северянина, едва не рыдая от ревности. Льеза прыгнула и встала лапами на грудь рыцаря, пытаясь в порыве чисто женском заставить Аматониди ревновать и старательно лизнула колючую, шершавую щеку мужчины. Им прыгал рядом, стараясь повторить маневр, но лишь сбил свою товарку.
Женщина поклонилась, поднеся руку к глазам и положила свой подарок к ногам золовки. Дядя вновь сгреб ее в охапку, целуя в обе щеки, тетя одарила снисходительным взглядом, жена кузена же лишь слабо улыбнулась, благодаря за щедрость. Она была уставшей и такой потерянной, что просто машинально качала капризничающего ребенка, ожидая, когда же этовсе наконец кончиться. Она была в горе, в трауре и совершенно точно- не в порядке. Ей и даром не нужен был этот праздник, эти подарки и все эти люди. Если бы они вернули ей мужа… Но нет, никто не был способен достать мертвого с того света, и уж совершенно точно- не со дна моря. Цера возвела руки над огнем, забирая его тепло и свет, и обвела руками голову Ллейрис, бормоча молитву о защите и здравии, то же самое сделала с ребенком и поцеловала племянника, рассматривая крохотного человечка.
-Давай я отнесу его в детскую. На тебе лица нет.
-Так не принято, дона,- холодно заметила жена дяди, но не была удостоена даже взглядом
-Не принято мучить детей увеселениями взрослых, мадонна. Имя наречено, молитвы произнесены, подарки получены. Что еще вы хотите возложить на своего внука такого, что не терпит утра?,- Цера заломила соболиную бровь, кивнула матери и осторожно приняла пищащий и орущий сверток на руки, чувствуя, как они становятся едва не хрустальными и готовы в любую минуту уронить такую ценную ношу,- Дождись, пока гости захмелеют и тоже иди отдыхать. Нет нужды убиваться настолько, в угоду традициям. Ты только родила, тебе следует лежать и набираться сил. Я зайду к тебе после,- поудобнее устроив ребенка у себя, южанка показалась на глаза родственнику,- Дядя, мы уходим.
-Разумеется, разумеется!,- лорд крепко поцеловал детский лоб и лоб племянницы напоследок, был одарен удивленным и не лестным взглядом супруги, которая ждала от него хоть какого-то слова против,- Вас нам послали боги, дона!
Шум и веселье более ее не интересовали, Церера шла осторожно, будто ступая в своих мягких туфлях по тонкому льду. В сопровождении одной служанка она пересекла двор, улыбаясь нескольким знакомым и вернулась  к Ричарду, кивая на выход и идя с ним бок о бок. Чем дальше они уходили в дом, тем глуше звучали пьяный смех, музыка и звон колоколов. Фай выглянула с плеча и как будто бы издевательски скривила мордочку вслед смиренно идущим следом собакам, хотя это, скорее всего, была лишь иллюзия полутьмы и игры света на стенах.
Маленький Марцелл хныкал и требовал, чтобы его немедленно накормили, уложили и вообще, оставили в покое. Цера качала его тихонько, бормоча что-то очень тихо и ступая мягко, чтобы поскорее убаюкать измученного младенца. Она ничего не могла сказать против ритуала, но мнения о тетке, допустившей такое состояние невестки и внука, готова была высказать многое, хоть ее мнения никто и не спрашивал. Были моменты, в которых женщине было должно терпеть, не смотря ни на что, однако, не в угоду пьянству и разгульным желаниям чужих людей. И даже родных. Мальчик кряхтел, силился выбраться из ослабевшей уже хватки пеленок и южанка старалась поскорее добраться до детской, чтобы оказать этому маленькому существу должный уход. Пришлось преодолеть ни много - ни мало половину особняка и два пролета этажей, чтобы оказаться в женском крыле. Служанка было пискнула и потянулась забрать ребенка, чтобы госпожа и господин не шли дальше, но Аматониди ревниво ускользнула от помощи, кивая Ричарду, чтобы тот ступал за ней и ничего не боялся: уж кто-кто, а Армонт точно не интересовался прелестями здешних обитательниц. Он для этого был изумительно хорошо воспитан.
-Подержите-ка, кавальери,- Цера, точно замешкавшись, передала северянину ребенка, осторожно пристроив его головку на локте мужчины. А сама принялась поднимать полог колыбели с помощью хитро спрятанного у стены шнура,- Только не трясите его, малыш Марцелл и без того натерпелся. Положите его в колыбельку. Осторожно.

+1

67

Крошечный, подпискивающий и все еще всхлипывающий, часто сопящий после долгого крика комочек, кажущийся в руках Цереры столь незначительным и невесомым, в огромных, медвежьих лапах утонул полностью и без остатка, затерявшись на фоне монументальной мощи Ричарда, напоминая маленькую игрушку, не больше. Северянин, привыкший держать в ладонях клинок и отнимать чужие жизни, умеющий убивать и свежевать зверя, носящий тяжелую броню с такой легкостью, будто она была невесомой, совершенно не знал, как вести себя с столь ценным и хрупким живым существом, а посему замер, надежно сведя руки и не допуская даже малейшей возможности причинить ему вред, уронить, обойтись как-то излишне грубо. Опустив голову, Ричард внимательно и с выражением непонимания и легкой растерянности созерцал маленького Марцелла, что ерзал туда-сюда, пытаясь поудобнее устроиться в руках Армонта и при этом выказывал как свой характер, так и свое недовольство всем подряд - тем, что его продержали так долго среди гостей, тем, что утомили и напугали шумом, тем, что не уложили спать вовремя, тем, что его сейчас держал незнакомый ему человек, от которого уж точно не пахло ни знакомым уютом, ни молоком, а скорее металлом, дубленой кожей и вином. Комочек нахмурил лоб и надул щеки, всем своим весьма характерным видом показывая, что сейчас начнет ныть и плакать вновь, требуя вернуть его или в более компетентные руки, или в темноту и тишину собственной кровати. Ричарда это сбило с толку еще сильнее, но он, помня просьбу Церы о недопустимости попыток тряски и укачивания младенца, поднял в голову, водя взглядом по сторонам и в судорожном, едва ли не паническом состоянии пытаясь понять, как же ему выкрутиться из столь щекотливой ситуации. Смешно. Медведь, напуганный медвежонком. Пусть и не своим.
- Возле яблоньки моей я пасу двоих коней... Конь серый, да гнедой, а я парень молодой...
Тот факт, что Ричард начнет петь - точнее, пытаться - был внезапен для всех трех присутствующих в этом помещении, а уж для самого Армонта и подавно. Низкий баритон рыцаря был может и красив в его разговоре, в те моменты, когда он окрашивал интонациями свое повествование, но в пении... Цера не солгала бы, если сказала, что ни одна нота Ричарда не попала куда надо, а сам он напоминал не то мяукающего басом кота, которому прищемили кое-что под его хвостом, то ли медведя, рычащего нечто невразумительное из своей берлоги. Однако, это безобразие Марцеллу... Нравилось?.. Он мгновенно передумал плакать и уставился глазами-бусинками на Армонта, ловя каждое его слово.
- ...На каком мне поскакать, мою милую обнять?..
Простодушная, до безобразия примитивная песня, из тех, что звучат на Севере среди простых крестьян. Не было в ней ни изящества, ни высокого слога, ни скрытых моральных и нравственных посылов. Ричард повторял куплет раз за разом, с извиняющимся видом косясь на Цереру. Ему ли не знать, как реагируют окружающие на попытки рыцаря открыть рот не по делу? Впрочем, тихие звуки явно довольного таким концертом комочка говорили о том, что малец засыпал, привлеченный столь... Необычными звуками и новым для него, крайне низким и "плавающим" тембром голоса.
- Возле яблоньки моей я пасу двоих коней...
В конце концов Ричард закашлялся, не привыкший столь долго исполнять свои "партии" на бис. Однако даже это не смогло каким-либо образом расшевелить Марцелла, наконец нашедшего достаточно удобную для себя позицию в лапищах бурого медведя. Тот, почувствовав прилив смелости и уверенности в своих неизвестно откуда взявшихся способностях укрощать еще и малолетних наследников знатных семей, сделал несколько шагов по направлению к Церере и колыбели мальца, пытаясь перехватить его в руках так, чтобы уложить туда, где ему было самое место.

+1

68

Она много раз смотрела за тем, как Октавия успокаивает разбушевавшихся сестер, а потом даже помогала ей в этом. Но впервые южанка наблюдала за тем, как это делает мужчина, и уж совсем неожиданностью стала колыбельная от Армонта! Цера, поначалу не поняв, что происходит, хотела было отругать служанку, и лишь спустя несколько секунд, уставилась на северянина с таким выражением лица, будто перед ней выскочил одуревший от белены грифон.
И засмеялась.
Ей пришлось прикрыть рот рукой, но она никак не могла остановиться, сдерживаясь лишь потому, что боялась разбудить успокаивающегося племянника. Он пел просто ужасно,  не привыкший к подобному занятию, но ребенок, удивленный новыми интонациями, воспринял рычащий тембр и скачущие ноты весьма благосклонно. Если бы северянин открыл рот на приеме, его бы закидали фруктами, но в темени детской кметская песенка пришлась очень кстати. Цера смеялась и даже не подумала, как это выглядит, однако, тепло и уют топили каменную хватку вокруг ее сердца, она больше не думала о неотвратимости долга и тех дел, что поднимут ее с кровати, едва встанет солнце. Ей вдруг стало нестерпимо жаль Ричарда, того, что он одинок и неприкаян. Из него получился бы очень трепетный и нежный отец, и почти наверняка- любящий муж. Жизнь по какой-то неизвестной иронии раздавала свои дары выборочно и весьма несправедливо, лучших из лучших облекая в страдания, а посредственностей, что и двух слов связать не могут- обличая властью и благами. Был ли таков его путь вовсе? Было ли суждено сбыться его стремлениям? Цера не знала. Но точно понимала, что искренне порадовалась бы, если бы Армонт обрел счастье. Он заслужил его уже хотя бы шрамами на своем многострадальном лице.
Женщина помогла северянину уложить младенца  и облокотилась о ее край, убирая прилипшие к крохотному лбу едва заметные волосики. Судьба этого мальчика была начертана в скрижалях богов, спрядена и отмерена, и никто не знал, какова она. Но все очень надеялись, что он будет благодатен и счастлив.
-Хорошо так жить: есть, спать, ни о чем не беспокоиться,- с белой завистью улыбнулась Церера, поправляя одеяльце и жестом веля служанке погасить весь свет в детской,- Детство - беззаботная пора, о которой нам остаются крохотные, едва различимые воспоминания,- на искоса глянула на рыцаря и нахмурилась,- А кому то не достаются вовсе. Время позднее, кавальери, а я чудовищно устала.
Они покинули детскую, притворив за собой двери и в почти полном, благодатном молчании удалились в сторону своих комнат. Церера пожелала Ричарду спокойной ночи и улыбнулась так устало, что казалось, будто она свалится с ног прямо сейчас. Внизу все еще грохотали тосты и шумели гости, и праздник, очевидно, продолжился бы до самого утра, если бы не кончилось на столах вино и не упали смертельно-пьяные гости там, где веселились…

… Фай пробежалась когтистыми лапками по лицу Армонта, а в следующую секунду по его кровати протопталось ни то стадо коней, ни то чудище о восьми ногах, и несчастное ложе превратилось в гнездовье монстров. Им и Льеза тявкали на все лады, ловя пакостную саламандру, щелкали зубами над ухом и били по глаза хвостами, совершенно не замечая, что и где творят. Затем, раздался чудовищный грохот и лязг: меч, что на ночь пристроили подле, грохнулся на пол, уронив и собственную опору, и перевязь. Собаки от неожиданности подпрыгнули и тявкнули, подняв вой, ни о каком сне уже и речи не шло.
Ферран посмотрела на потревоженного северного медведя с таким ужасом, будто его пригрозили немедленно съесть. Маленький непоседа так и застыл над рухнувшим оружием с протянутой рукой, и лишь через несколько секунд отмер и с визгом испуганным метнулся на выход. Им ошалело раскрыл пасть, выпуская из нее пойманную Фай. Льеза фыркнула и громко чихнула, стригя воздух острыми ушами. Фай недовольно дернула хвостом, нисколько не страшась  близости громадных пустынных демонов.
Утро уже лилось золотом и зноем в распахнутые окна. Поместье все еще спало.

0


Вы здесь » ~ Альмарен ~ » Забытые » Феодалы и предубеждения